Predstavljanje publikacije „Knjiga o Vuku”: Smisao rečnika je da „očovečuje svet”

Čačak – Predstavljanje publikacije „Knjiga o Vuku” prof. dr Boška Suvajdžića i predavanje „200 godina Srpskog rječnika” Gradska biblioteka „Vladislav Petković Dis” organizovala je u četvrtak, 15. novembra, u Sali Skupštine Grada u Čačku.

Na početku programa igrokazom „U čast Vuku” predstavili su se učenici OŠ „Vuk Karadžić”: Andrija Pantović, Pavle Tomićević, Nevena Bošnjaković i Vukašin Milovanović. Oni su, uz pomoć učiteljice Jasminke Marić Glišović, svojim govorom i kostimima dočarali period u kome je Vuk Karadžić delao. Književnik Meša Selimović je o Vukovom jeziku rekao da „prirodan kao disanje, on je iskustvo, a empirija priznaje samo viđeno i doživljeno, samo konkretnost”. Iz ovog ugla i ugla koji je baziran na naučnom proučavanju Karadžićevog opusa govorio je prof. dr Boško Suvajdžić i moderator predavanja Danijela Kovačević Mikić, prosvetni savetnik Školske uprave u Čačku.

Profesor Suvajdžić je upravnik Katedre za srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima na Filološkom fakultetu u Beogradu i predsednik Upravnog odbora Vukove zadužbine. Boško Suvajdžić je objavio više naučnih monografija, antologija, studija, rasprava i prikaza u domaćoj i stranoj stručnoj periodici. Za knjigu „Ilarion Ruvarac i narodna književnost” dobio je nagradu Vukove zadužbine za nauku u 2007. godini, a 2010. godine za knjigu „Pevač i tradicija” nagradu „Mile Nedeljković”. Dobitnik je nagrade „Zlatni beočug” za trajni doprinos kulturi Beograda (2016). Takođe, nosilac je priznanja „Miodrag Đukić” (2016) i mnogih drugih priznanja.

„Knjiga o Vuku” nastala je povodom jubileja – 200 godina Srpskog rječnika. Danijela Kovačević Mikić je na početku razgovora istakla: „Ako se izuzme podatak o tome da su stare civlizacije rečnike imale i pre nove ere, poznato je da od 15. veka u Evropi postoje bilingvalni rečnici, a da se pojava prvih jednojezičnih rečnika vezuje upravo za vreme nastajanja nacionalnih književnih jezika, i to najviše 17. i 18. vek. Vukov Srpski rječnik iz 1818. godine je prema mišljenju naučnog pregaoca Pavla Ivića prelomna knjiga naše nacionalne kulture, a deluje kao da još uvek nismo svesni ovog ne samo leksikografskog poduhvata”. Profesor Suvajdžić se nadovezao i kazao „u rečima stanuje duh naroda i Vuk je morao da ima znanje i pomoć najznačajnijih ljudi toga doba, a Srpski rječnik iz 1818. godine je temelj, možda i vrhunac Vukove reforme”. Danijela Kovačević Mikić je dodala da naslovima poglavlja „Knjige o Vuku”: Pledoaje: za i za Vuka; Srpska narodna poezija u svetu – svet u srpskoj narodnoj poeziji; Vuk i predvukovski zapisi; Vukova Pjesnarica kao kanon, Oblikovanje nemuštog – Srpski rječnik (1818) u Vukovoj Prepisci; Vuk i Rusi; Vuk i Francuzi; Srbi svi i svuda; Vuk i 1847; Vukovi pevači u Vukovoj Prepisci; Vuk i NJegoš; Andrić o Vuku i Umesto pogovora: čaranje rečima, jasno da je reč o knjizi koju bi trebalo da ima svaka škola i svaki nastavnik srpskog jezika i književnosti. „Smisao rečnika je da očovečuje svet, Rječnik ne bi trebalo da gledamo kao eksponat, već kao azbučni roman, termin koji je upotrebio Miro Vuksanović, a koji odlično objašnjava njegovu funkciju, a ova knjiga možda može biti podrška u tome”, rekao je prof. dr Boško Suvajdžić.

Tokom programa bilo je reči i o tome koliko i da li dovoljno znamo o prvim Vukovim naučnim koracima u Beču i da li nedovoljno poznavanje i ispolitizovan stav prema proskribovanom Vukovom članku „Srbi svi i svuda” možda čine izvorište nerazumevanja Vukove reforme. Profesor Suvajdžić je u publikaciji „Knjiga o Vuku” izneo i šta su neistomišljenici toga doba mislili o Vuku i Srpskom rječniku, ali i svi oni koji i danas govore o Vuku, brane ga ili osujećuju. „Mislilm da Vuku nije potrebno ni za ni protiv, mislim da je to mnogo više nama potrebno, naravno da Vuk nije u svemu mogao biti u pravu, i verujem da bi on danas izmenio nešto od svog delanja, jer je to bio čovek željan da uči, moderan, a ne konzervativan. Dok god govorimo i za i protv Vuka, mi na neki način čuvamo jezik i obogaćujemo ga, jer promišljati o jeziku znači živeti jezik, a dok živi jedan jezik živi i njegov narod”, između ostalog kazao je prof. dr Boško Suvajdžić. Na kraju predavanja Daniejela Kvačević Mikić se osvrnula i na pesničko stvaralaštvo prof. Suvajdžića potrvdivši da „jezik aktivno živi kroz poeziju”.

PressLider / Bibliteka Čačak

Ostavite odgovor

Komentari objavljeni na portalu PressLider nisu stav vlasnika, niti redakcije portala. Molimo Vas da prilikom komentarisanja tekstova ne koristite govor mržnje, pretnje, psovke, kao ni uvrede na verskoj, nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi. Zabranjeno je postavljanje reklamnih linkova, kao i pornografskog i politički ekstremnog sadržaja. Redakcija PressLider zadržava pravo da ne objavi komentare neprimerenog sadržaja, kao i one koji sadrže osvrt na nečiji privatan život i ličnost.

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *